comunidades mayas
Duele a las comunidades mayas desatención

Al presentar el libro “Datos estadísticos sobre población indígena, población afrodescendiente y acceso a la justicia”, la promotora de la lengua y cultura maya, Abigaíl Uc Canché, dijo que hay dos cosas que en particular duelen a las comunidades mayas: la salud y la falta de acceso a la justicia.

Por ello, dijo que este trabajo que se elaboró por parte del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción (Cepiadet) es de suma importancia ya que presenta una compilación de datos estadísticos para ver qué tanto se ha avanzado y también qué falta por hacer.

En el tema de los intérpretes, dijo que se ha avanzado, sin duda, porque mayor número de intérpretes que atendieron personas privadas de su libertad ha sido en Yucatán, pero debido al mayor número de hablantes en lengua indígenas hace falta mucho por hacer.

“Debemos seguir trabajando para que tengamos intérpretes, pero, por desgracia, las distancias en las instancias de justicia frenan el avance; por ejemplo, en Tekax y Valladolid deben llegar de

Mérida y eso encarece el proceso y es difícil llegar a tiempo en las audiencias”, comentó.

También señaló que ha disminuido el personal en las instancias de justicia, los recursos, y se ha avanzado tal vez un paso, pero “las comunidades indígenas todavía estamos en pañales para defender nuestros derechos, esperamos generalmente que no lo resuelva el juez, el que llegue, peor, no nos hemos apropiado de esos derechos que tenemos”.

Agregó que las estadísticas muestran deficiencias en la atención a adolescentes e indígenas y que el sistema de justicia no está preparado para ellos.

A la baja maya hablantes

También dijo que es preocupante que hay una disminución importante de maya hablantes en la Península de Yucatán, pues los niños y los jóvenes no hablan la lengua, pero es un tema en el que se deben involucrar no solo las autoridades, sino también las comunidades.

“Uno de los factores es la discriminación, eso ha hecho que otras generaciones han escondido su cultura y cuando llegan sus hijos no quieren que les pase lo mismo y van escondiendo su lengua.

Es necesario que cada uno de los ciudadanos conozcan sus derechos, no tienen en cuenta que tienen derecho a un intérprete”, dijo.

Dijo que el tema del racismo es algo que arrastran todo el tiempo de las comunidades indígenas y en parte porque se ha aceptado esta condición.

Protegen a trabajadoras de la violencia de género en Mérida

“Hace falta más de nuestra gente en las instancias de justicia, que nos comprendan, porque no solo debes saber la maya, sino que va acompañada de la cultura”, indicó.

El investigador del INAH y director del Centro Estatal de Capacitación, Investigación y Difusión Humanística de Yucatán, Fidencio Briceño Chel dijo que la publicación es importante, porque permite tener datos estadísticos de la población indígena y para la construcción de una nueva cultura jurídica, “con datos estadísticos para hacer mejores políticas públicas, mejores políticas lingüísticas”.

El presidente de la Comisión de Derechos Humanos de Yucatán, Miguel Óscar Sabido Santana, destacó también que es relevante generar información con una perspectiva de derechos humanos y visibilizará a estos sectores de la sociedad que muchas veces han sido y siguen siendo ignorados, como son los pueblos indígenas y la población afrodescendiente que merecen una especial atención.

“Es importante la recopilación estadística y que se hace exclusivamente para Oaxaca, Campeche y Yucatán; el trabajo que se viene haciendo en el mismo libro refiere que esta información debe ser en un lenguaje claro y accesible para los propios pueblos”, expuso.

En la presentación del libro estuvo también el magistrado en retiro Pablo Monroy y el investigador del INAH, Pedro Lewin Fischer.

Síguenos en nuestras redes sociales ??

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *